« Mexique » : différence entre les versions

Aller à la navigation Aller à la recherche
1 octet ajouté ,  13 février 2021
m
Ligne 47 : Ligne 47 :
On y parle espagnol, et comme dans toute l'Amérique latine, il y a du vocabulaire spécifique au pays (mande = puedes repetir, que padre = c'est cool, ...). On y utilise également de nombreux anglicismes, par exemple : un carro (une voiture), checar (vérifier), etc. Les mexicains parlent globalement sans accent et pas trop rapidement, ce qui fait du Mexique un bon pays pour débuter (où se remettre) à l’espagnol.
On y parle espagnol, et comme dans toute l'Amérique latine, il y a du vocabulaire spécifique au pays (mande = puedes repetir, que padre = c'est cool, ...). On y utilise également de nombreux anglicismes, par exemple : un carro (une voiture), checar (vérifier), etc. Les mexicains parlent globalement sans accent et pas trop rapidement, ce qui fait du Mexique un bon pays pour débuter (où se remettre) à l’espagnol.
{| style="margin: auto;"
{| style="margin: auto;"
|[[Fichier:Mexique 3.jpg|centré|vignette|
|[[Fichier:Mexique 3.jpg|centré|vignette|]]
|[[Fichier:Mexique 4.jpg|centré|vignette|
|[[Fichier:Mexique 4.jpg|centré|vignette|]]
|[[Fichier:Mexique 5.jpg|centré|vignette]]]]]]
|[[Fichier:Mexique 5.jpg|centré|vignette]]]
|}
|}


1 848

modifications

Menu de navigation